Rețete noi

Pește gefilte de pește alb afumat cu sos de lămâie-hrean

Pește gefilte de pește alb afumat cu sos de lămâie-hrean


We are searching data for your request:

Forums and discussions:
Manuals and reference books:
Data from registers:
Wait the end of the search in all databases.
Upon completion, a link will appear to access the found materials.

Ingrediente

Pește gefilte

  • 3/4 cană morcovi curățați felii subțiri
  • 1 cană de ceapă verde tocată
  • 1 lingură suc proaspăt de lămâie
  • 1 1/2 lire de file de pește alb ușor (cum ar fi talpa sau balta), tăiate în bucăți mici
  • 2 căni pește alb afumat în fulgi (aproximativ 8 uncii), dezosate cu grijă
  • 1/4 linguriță piper negru măcinat
  • 1 varză mare, separată în frunze

Sos

  • 1/4 cană de hrean alb preparat
  • 2 linguri suc proaspăt de lămâie

Pregătirea rețetei

Pește gefilte

  • Gatiti morcovii in tigaie cu apa cu sare clocotita pana cand este foarte frageda, aproximativ 8 minute. Se scurge, rezervând 1/2 cană de apă de gătit într-un castron mic. Se amestecă făina matzo în apă; lăsați să stea 10 minute. Așezați morcovii în procesor. Încălziți uleiul de măsline în tigaie grea, medie, la foc mediu-mic. Se adauga ceapa si se soteaza pana se inmoaie, aproximativ 5 minute. Adăugați ceapă verde și amestecați 1 minut. Adăugați amestec de ceapă la morcovi în procesor. Adăugați un amestec de masă matzo; amestecați până când amestecul este purificat și neted. Folosind mixerul electric, bateți 3 ouă și sucul de lămâie într-un castron mare, până când este spumos și ușor îngroșat, aproximativ 4 minute. Se amestecă amestecul din procesor; nu curățați bolul procesorului.

  • Se amestecă fileurile de pește, peștele afumat, sarea și piperul în același castron de procesare până când peștele este tocat mărunt. Adăugați oul rămas și amestecați cu pasta grosieră. Adăugați amestec de pește la amestecul de făină matzo și amestecați bine. Acoperiți și puneți la frigider până când este foarte rece, aproximativ 2 ore.

  • Căptușiți foaia mare de copt cu hârtie cerată. Folosind mâinile umede, formați 1/4 cană de amestec de pește pentru fiecare găluște în oval în formă de ou. Așezați pe foaia pregătită. Acoperiți cu hârtie cerată și răciți în timp ce pregătiți varza și aburul.

  • Așezați suportul pentru aburi cu legume într-o oală mare. Umpleți oala cu suficientă apă pentru a satisface, dar nu acoperiți, fundul raftului. Linie de raft cu frunze de varză. Aranjați 8 găluște de pește pe frunze; se acoperă cu varză suplimentară. Aduceți apa la fiert. Acoperiți găluștele cu oală și abur până când sunt fierte și ferme la atingere, aproximativ 25 de minute. Transferați frunzele superioare de varză în platou. Se acoperă cu găluște gătite. Se acoperă cu frunze de varză de fund. Gătiți găluștile rămase în frunze de varză suplimentare în încă 2 loturi. Acoperiți și puneți la frigider peștele gefilte până la rece, cel puțin 6 ore. DO A HEADAD Poate fi pregătit cu 2 zile înainte. Păstrați la rece.

Sos

  • Împingeți usturoiul prin presarea usturoiului într-un castron mic sau tocați usturoiul și puneți-l într-un castron mic. Se amestecă hreanul și sucul de lămâie. Bateți treptat maioneză. Condimentați sosul cu sare și piper. Acoperi; răciți până la 1 zi.

  • Căptușiți farfuriile cu frunze de salată. Aranjați 1 sau 2 găluște de pește pe fiecare. Lingură sos de lămâie-hrean alături.

Secțiunea Recenzii

Rețete Schmear de pește alb afumat

Pentru peștele gefilte: Gătiți morcovii într-o tigaie cu apă sărată clocotită până când este foarte fragedă, aproximativ 8 mi. ( Mai mult )

L-am luat de pe noul hârtie și l-am realizat de câteva ori. Peștele la cuptor foarte bun re. ( Mai mult )

În tigaie grea, se sotează ceapa în unt și amp 3 linguri de vin alb la foc mediu, nu se rumenesc. Sp. ( Mai mult )

Combinați feliile de mere și sucul de lămâie într-un castron mediu, aruncați ușor pentru a acoperi. Tăiați file de păstrăv. ( Mai mult )

Ador această rețetă! Arată atât de frumos și are un gust atât de bun, acesta este unul dintre alimentele mele de confort! . ( Mai mult )

Faceți castraveți mărunțiți :. Combinați toate ingredientele într-un castron mic și marinați-le la frigider. ( Mai mult )

& quotAceastă rețetă pentru o baie de pește afumat este de clasă mondială, îi rușină pe majoritatea celorlalți și este servită în interior. (mai mult)

Așezați whitefish, maioneză și smântână în vasul unui robot de bucătărie. Condimentează cu Old. ( Mai mult )

baie pentru triunghiuri pita, legume și covrigi. De asemenea, poate fi folosit pentru a face burritos rapid. Pr. ( Mai mult )

așezați fasolea într-un castron mediu. Zdrobiți-o cu furculița până aproape de omogenizare. Adăugați smântână cu conținut scăzut de grăsimi, lemo. ( Mai mult )


Redescoperind peștele Gefilte

G vâslind, am urât peștele gefilte. Capsul Paștelui - pește de apă dulce măcinat combinat cu ouă, făină de matzoh și alte arome, în formă de găluște și braconat - ar putea avea rădăcini străvechi, dar mi s-a părut întotdeauna o tradiție care are nevoie de o ucidere de milă. La fel ca mulți bucătari evrei, mama mea a folosit versiunea zdrobită de la Manischewitz, fierbând-o cu morcovi și ceapă pentru a-i oferi un furnir de casă. Dar nicio cantitate de medicare nu o poate face plăcută. Nu a ajutat să fie servit, așa cum dictează tradiția, rece, cuibărit într-un pic din stocul jeleu. Micile movile albe erau în același timp prea puternice - pești și înțepătoare - și prea insipide - moale și gooey. În timp ce cu siguranță și-au avut fanii la masa noastră seder, i-am găsit complet necomestibili.

Pește Gefilte clasic

Apoi, acum câțiva ani, l-am intervievat pe Jack Lebewohl la Second Avenue Deli, templul său din bucătăria evreiască din New York. Lebewohl a comandat pește gefilte pentru masa noastră. Sub ochii vigilenți ai proprietarului, m-am simțit obligat să iau o mușcătură și ce mușcătură era: o textură delicată, pufoasă și o aromă proaspătă de ocean, cu doar o notă de dulceață. Am fost un convertit instantaneu și am știut că trebuie să-l am la următorul seder.

Din fericire, nepoata Lebewohl & # x27s a adunat rețetele tatălui ei, Abe (unul dintre fondatorii Deli & # x27s), în The Second Avenue Deli Cookbook și, spre ușurarea mea, peștele gefilte se numără printre ei. Este o rețetă relativ simplă, dar cheia este în detalii. O mulțime de ouă păstrează aluatul în vrac, rezultând quenele ușoare și aerisite care abia se țin împreună pe măsură ce se strecură în stocul de fierbere. O notă de zahăr, în stil polonez, evidențiază dulceața peștelui proaspăt și # x27, fără a fi copleșitoare.

Rețeta necesită amestecul clasic din estul Europei de pește alb, crap și știucă, dar nu specifică cantități exacte pentru ultimii doi. Am descoperit că prefer mai mult știuc (o lire) și mai puțini crap - doar o jumătate de lire pentru a adăuga aroma sa distinctivă, fără a face lucrurile prea pește. Dacă vă place o aromă mai puternică, schimbați cantitățile. Puteți chiar elimina unul dintre cele două.

Pește gefilte de pește alb afumat cu sos de lămâie-hrean

Prospețimea peștelui este de o importanță capitală - probabil că va trebui să comandați înainte, deoarece aceste soiuri nu mai sunt obișnuite, așa că merită să căutați o pescărie de calitate și să discutați exact ce doriți. Pescărușul va insista probabil să cumpărați peștele întreg, dar acest lucru este în regulă, deoarece capetele și oasele sunt folosite pentru a face lichidul braconajului. Solicitați pur și simplu ca peștele să fie file și jupuit și capetele și oasele păstrate pentru dvs. Pentru această rețetă, veți dori mai mulți pești albi, aproximativ o știucă și un crap (crapul este un pește puțin mai mare, deci este posibil să nu folosiți toată carnea).

Pește Gefilte la cuptor

În trecut, peștele era tăiat cu grijă manual, dar în zilele noastre, un robot de bucătărie funcționează la fel de bine. Cheia este de a alege toate oasele minuscule și orice grăsime întunecată înainte de măcinare. Acest lucru consumă mult timp, în special în cazul știucii, un pește osos, dar nu recomand ca peșterul să mănânce peștele pentru dvs. - este atenția acordată detaliilor care are ca rezultat o textură perfectă și o aromă ușoară și proaspătă.

Galustele sunt braconate in apa impreuna cu capetele si oasele morcovilor de peste ceapa si telina - un fel de stoc instant. Nu folosesc oasele crapului, deoarece peștele mai mare este greu să se încadreze în oală și ar adăuga o aromă prea puternică. Cu toate acestea, asigurați-vă că nu săriți capetele cu totul - ele adaugă bogăție.

Spre deosebire de versiunile cu borcane, aceste găluște vor gelifica doar puțin. Dacă marca „quotgoo” este o parte intrinsecă a experienței peștilor gefilte pentru dvs., asigurați-vă că le serviți la rece. Dar îmi plac ușor calde, cu atât mai bine le apreciez aroma delicată. Oricum ar fi, nu există un acompaniament mai perfect decât lingura tradițională de sos de sfeclă-hrean.


Pește gefilte de pește alb afumat cu sos de lămâie-hrean - Rețete


Există unele alimente etnice care pot câștiga cu ușurință fanii în afara țărilor lor natale. Chiar dacă nu ați auzit niciodată de momo tibetan, șansele sunt că veți adora gălușca aromată de carne sau legume învelite într-un aluat moale și alunecos. Și s-ar putea să fiți apăsat să scrieți dacquoise, dar cui nu i-ar plăcea discurile de bezea îmbogățită cu nuci, acoperite cu cremă de unt delicioasă? Aceste alimente par să lovească poftele și gusturile care atrag atenția, indiferent de originea dvs.

Și apoi există alimentele care se vând ceva mai greu. Este ca și cum ai învăța o limbă: dacă nu ești expus în acea perioadă critică din copilărie, sunt șanse să nu ajungă niciodată cu ușurință la limbă. Cel puțin nu fără multă muncă. Picioare gelatinoase de pui și brânzeturi coapte care miroase a șosete nespălate (Taleggio, mă uit în direcția ta). Și, în timp ce ador funca fermentată a pastei de creveți, pot vedea de ce unii, precum iubitul meu, cred că put ca ceva care a murit pe plajă. Ceea ce mă aduce la unul dintre cele mai puțin populare alimente ale oamenilor mei: peștele gefilte.

Peștele Gefilte primește un rap rău. Este o mâncare clasică țărănească, o pateu braconat dintr-un amestec de pești de lac care au fost tocate și amestecate cu făină de matzoh, ouă și condimente și braconată în bulion. La fel ca pâinea de carne, este o modalitate de a întinde un ingredient scump sau valoros, asigurându-vă că toată lumea primește un gust de pește chiar și atunci când nu există suficiente fileuri pentru a merge în jur. Este similar cu (și probabil dezvoltat din) quenelle din bucătăria franceză de înaltă curte. Dar nu așa știu majoritatea oamenilor. Pentru majoritatea americanilor, peștele gefilte vine într-un borcan de la Manischewitz, înconjurat de un stoc gelatinat gălbui. Nu este delicat și nu este delicios.

Dar nu trebuie să fie așa. În forma sa tradițională - făcută din pește proaspăt și condimentată bine - poate fi un fel de mâncare minunată. Aici, pe coasta de vest, oamenii își fabrică adesea peștele gefilte din somon și halibut. Este o mare variație, dar vreau ceva cu doar pește cu carne albă pentru a-mi satisface pofta de tradiție. Peștele obișnuit de lac din Europa de Est (sau New Yorkul suburban) este destul de greu de găsit aici. Dar anul trecut am descoperit o variantă făcută cu pește alb afumat. Am crescut mâncând această delicatesă pe tăvi de delicatese și sunt un fraier pentru aroma sa. La acest pește gefilte, peștele dens afumat este combinat cu talpa fragedă. Aroma sărată / afumată este compensată de morcovi dulci, ceapă gătită moale și scallions nippy. Amestecul este atât de fraged, încât trebuie preparat cu aburi pe tăvi tapetate cu varză în loc de bracon, dar peștele gefilte rezultat are o textură delicată, asemănătoare unui pateu. Nimeni nu hrănește această versiune câinelui de sub masă. Îndrăznesc să câștige convertiți, chiar și în afara poporului ales. (Și da, mirosul de varză aburită + pește este exact la fel de minunat pe cât vă gândiți.)

Și, în timp ce am oarecare ezitare în a-mi amesteca Viața de blog cu Viața mea reală, vă îndrept cu umilință spre o poveste radio pe care am produs-o pe pregătirea istorică a peștilor gefilți și pe încarnarea de pe Coasta de Vest. Poate că această versiune va ajunge pe masa noastră Seder anul viitor.


Pește gefilte de pește alb afumat cu maioneză de hrean
adaptat din peștele gefilte afumat de pește alb cu Jayne Cohen cu sos de lămâie-hrean în Bon Appetit, mai 2002

15-20 de pateuri, în funcție de mărimea pateurilor și de cantitatea de masă suplimentară necesară

Pește Gefilte
3/4 cană morcovi decojite felii
1/2 cană masă matzoh
2 linguri de ulei de măsline
1 cană de ceapă tocată
1 cană de scallions tocat
4 ouă
1 lingură suc de lămâie
1 1/2 lb tălpă (sau alți pești blândi, cum ar fi pluta), tăiată în cuburi
3/4 lb fumat de pește alb, fulgi de pe os
3/4 linguriță sare
1/4 linguriță piper
1 varză cap

Maioneză de hrean
2 catei de usturoi, presati
1/3 cană hrean pregătit
2 linguri de suc de lămâie
1 cană maioneză
1 lingură de frunze de mărar, tocate (opțional)

Așezați morcovii într-o cratiță cu apă pentru a acoperi și fierbeți până când nu este fraged (și aproape moale),

7-10 minute. Scurgeți, rezervând 1/2 cană din lichidul de gătit într-un castron mare. Adăugați masa matzoh în lichidul de gătit și așezați morcovii într-un robot de bucătărie.

Încălziți uleiul de măsline pe o flacără medie într-o tigaie grea. Adăugați ceapa și fierbeți-le până se înmoaie, dar nu se rumenesc,

5 minute. Adăugați ceapa verde și mai amestecați 1 minut. Se ia de pe foc, se lasă să se răcească ușor și se adaugă morcovii din robotul de bucătărie. Adăugați un amestec de masă matzoh și pureați până se omogenizează.

Spargeți 3 din cele 4 ouă într-un castron mare pentru mixer și bateți până se spumează și se îngroașă,

3-4 minute. Adăugați amestecul de morcov / ceapă / scallion / matzoh și amestecați bine.

În vasul tău de procesare a alimentelor acum gol, adaugă peștele, sarea și piperul. Pulsează până se toacă mărunt, dar nu se curăță. Adăugați oul rămas și pulsați până când este combinat. Adăugați acest amestec la amestecul de legume / ouă și amestecați pentru a combina. Acoperiți și puneți la frigider până când este foarte rece,

2 ore. Verificați după o oră - dacă amestecul pare prea moale pentru a forma, adăugați o masă suplimentară de matzoh.

După ce amestecul de pește s-a răcit, puneți un coș pentru aburi (sau mai multe coșuri pentru aburi, dacă aveți) peste apă fierbinte. Îndepărtați frunzele de varză și folosiți-le pentru căptușirea coșurilor. Scoateți 1/3 cană din amestecul de pește, formați-o într-o formă de chiftelă la alegere și puneți-o pe aburul căptușit cu varză. Repetați, lăsând un pic de spațiu între (peștele gefilte se va umfla ușor la abur). Se acoperă cu mai multă varză. Acoperiți și aburiți până când peștele gefilte este ferm și gătit,

40 de minute. Scoateți tortele fierte într-un recipient (împreună cu frunzele lor de varză, care le vor împiedica să se usuce) și repetați procesul cu amestecul rămas. Peștele va fi oarecum delicat atunci când îl îndepărtați, dar va ferm după răcire. Se răcește peștele gefilte gătit la frigider până la rece,

5 ore. Peștele gefilte poate fi făcut cu până la două zile înainte.

Combinați ingredientele sosului într-un castron, ajustați condimentele după gust și serviți cu peștele gefilte.


O Paște Gourmet

În Rusia, pe vremea țarilor, evreilor li s-a interzis să-și păstreze tradițiile, inclusiv Paștele. Iată, un nou țar a venit la putere și a decis că ar fi bine ca evreii să urmeze tradițiile strămoșilor lor. El le-a permis să-și practice obiceiurile și legile. Într-un orășel din Rusia, Moshe a venit acasă, bucuros să-și anunțe soția că ar putea practica din nou tradiția ca evreii din trecut. Soția sa, Sarah, a răspuns cu bucurie, "E minunat Moshe, dar nu am putea aștepta până după Paște?"

Paște - este din nou aici! Suntem cu toții plini de spaimă și bucurie la acest gând. În bucătărie, încercați să lucrați în avans, făcând o mulțime de liste și un program cu care puteți trăi. Cel mai important, cere-I lui Dumnezeu ajutor!

Mulți oameni mă întreabă, „Nu este greu să gătești pentru Paște? Nu poți folosi atât de multe lucruri. & Quot. Aceste rețete gourmet de Paște îți vor arăta că nu este adevărat. O plăcere este că folosesc multe ingrediente proaspete în locul celor uscate sau congelate.

PEȘTE GEFILTE DE ALB FUMAT CU SOS DE LEME-CĂRĂ

Aceste găluște delicate de pește sunt aburite și răcite între straturile de frunze de varză pentru a le menține umede. Resturile pot fi refrigerate pentru câteva zile.

3/4 cană morcovi decojite felii subțiri
1/4 cană masă matzo
2 lingurițe. ulei de masline
1 cană de ceapă tocată
1 cană de ceapă verde tocată
4 ouă mari
1 lingură. suc proaspăt de lămâie
1 1/2 lbs. file de pește alb ușor (cum ar fi talpă sau plată), tăiate în bucăți mici
2 cani de pește alb afumat în fulgi (aproximativ 8 oz), dezosat cu grijă
3/4 linguriță. sare
1/4 linguriță. piper negru
1 varză mare, separată în frunze

2 catei de usturoi
1/4 cană de hrean alb preparat
2 lingurițe. suc proaspăt de lămâie
1 cană maioneză
Frunze de salată verde

Gatiti morcovii intr-o tigaie cu apa cu sare clocotita pana cand este foarte frageda, aproximativ 8 minute. Scurgeți, rezervând 1/2 cană de apă de gătit într-un castron mic. Se amestecă masa matzo în apă, se lasă să stea 10 minute. Așezați morcovii în procesor. Încălziți uleiul de măsline în tigaie grea, medie, la foc mediu-mic. Adăugați ceapă și friptură? până se înmoaie, aproximativ 5 minute. Adăugați ceapă verde și amestecați 1 minut. Adăugați amestec de ceapă la morcovi în procesor. Adăugați un amestec de masă matzo până când amestecul este purificat și neted. Folosind un mixer electric, bateți 3 ouă și zeama de lămâie într-un castron mare până când este spumoasă și ușor îngroșată, aproximativ 4 minute. Se amestecă amestecul din procesor, nu se curăță vasul procesorului.

Se amestecă fileurile de pește, peștele afumat, sarea și piperul în același castron de procesare până când peștele este tocat mărunt. Adăugați oul rămas și amestecați pentru a obține o pastă grosieră. Adăugați amestec de pește la amestecul de făină matzo și amestecați bine. Acoperiți și puneți la frigider până când este foarte rece, aproximativ 2 ore.

Căptușiți foaia mare de copt cu hârtie cerată. Folosind mâinile umede, formați 1/4 cană amestec fix pentru fiecare găluște în oval în formă de ou. Așezați pe foaia pregătită. Acoperiți cu hârtie cerată și răciți în timp ce pregătiți varza și aburul.

Așezați suportul pentru aburi cu legume într-o oală mare. Umpleți oala cu suficientă apă pentru a satisface, dar nu acoperiți, fundul raftului. Linie de raft cu frunze de varză. Aranjați 8 găluște de pește pe acoperirea frunzelor cu varză suplimentară. Aduceți apa la fiert. Acoperiți găluștele cu oală și abur până când sunt fierte și ferme la atingere, aproximativ 25 de minute. Transferați frunzele superioare de varză în platou. Se acoperă cu găluște gătite. Se acoperă cu frunze de varză de fund. Gătiți găluștile rămase în frunze de varză suplimentare în încă 2 loturi. Acoperiți și puneți la frigider peștele gefilte până la rece, cel puțin 6 ore. (Poate fi pregătit cu 2 zile înainte. A se păstra la frigider.)

Împingeți usturoiul prin presarea usturoiului într-un castron mic sau tocați usturoiul și puneți-l într-un castron mic. Se amestecă hreanul și sucul de lămâie. Bateți treptat maioneză. Condimentați sosul cu sare și piper. Acoperiți răcirea până la o zi.

Căptușiți farfuriile cu frunze de salată. Aranjați 1 sau 2 găluște de pește pe fiecare. Lingură sosul de lămâie-hrean alături.

SALATĂ DE VERZI AMARCI ȘI PORTOCALE

Împreună cu gustul proaspăt al portocalelor, verdele ușor amar completează meniul.

3 lingurițe. suc proaspăt de lămâie
2 lingurițe. șalotă tocată
2 1/4 tsps. cimbru proaspăt tocat
1 1/2 tps. coaja de portocala rasa
1/2 cană ulei de măsline extravirgin
1 1/2 5 oz. genți de verdeață pentru bebeluși sau 12 căni verzi amestecate rupte (cum ar fi rucola, măcriș, năsturel, radicchio și andive)
4 cepe verzi, feliate subțire
1/2 cană ridichi feliate subțire
1/2 cană mărar proaspăt tocat
3 portocale, curățate, înjumătățite, tăiate transversal în jumătăți de cerc

Combinați sucul de lămâie, șalota, cimbru și coaja de portocală într-un castron mic. Se amestecă treptat în ulei. Condimentați condimentul după gust cu sare și piper. (Se poate face cu 1 zi înainte. Acoperiți, răciți. Aduceți la temperatura camerei și bateți pentru a combina înainte de utilizare.)

Combinați verdeața, ceapa verde, ridichi și mărar într-un castron mare. Aruncați cu suficient pansament pentru a acoperi. Adăugați din nou portocale și serviți.

PIEȚĂ CU CAISE USCATE, PRUNȚE ȘI CONDUȚE AROMATICE

Începeți acest lucru cu cel puțin o zi înainte. Asigurați-vă că verificați prunele și caisele pentru a găsi insecte, acolo unde este cazul.

2/3 cană de caise uscate sfărâmate (aproximativ 4 oz).
9 căței de usturoi mari
1 linguriță. sare
1/2 linguriță. scorțișoară măcinată
1/4 linguriță. piper negru
1 4 1 / 2- până la 5 lb. piept de vită tăiat plat
3 lingurițe. ulei de masline
4 cesti de ceapa tocata
2 morcovi medii, tocati grosier
1 lingură. ghimbir proaspat curatat tocat
1/8 linguriță. piper roșu
1 cană de vin roșu uscat
3 căni de carne de vită de casă sau bulion de carne de vită cu conținut scăzut de sare
2/3 cană de prune uscate, sferturate
coriandru proaspăt tocat

Combinați 1/3 cană de caise, 3 căței de usturoi, sare, scorțișoară și 1/4 linguriță. piper în procesor. Folosind ture de pornire / oprire, tocați până la piure grosier. Folosind un cuțit mic ascuțit, faceți fante adânci de 1/2 inch pe toată pieptul. Puneți deoparte 1 lingură. amestec de caise. Apăsați amestecul de caise rămas în fante.

Puneți raftul în treimea inferioară a cuptorului și preîncălziți la 300 ° C. Încălziți uleiul într-o oală mare, rezistentă la cuptor, la foc mediu-mare. Presară pieptul peste tot cu sare și piper. Adăugați piept la oală și faceți sătura? până se rumenesc, aproximativ 5 minute pe fiecare parte. Se transferă pe farfurie, cu grăsimea în sus, întinsă cu 1 lingură rezervată. amestec de caise. Adăugați ceapă în aceeași oală. Saut? la foc mediu-mare 5 minute. Adăugați morcovi, ghimbir, piper Cayenne, restul de 6 căței de usturoi 3 minute. Adăugați vin și fierbeți până se reduce aproape ca să se glazure, amestecând orice bucăți rumenite, aproximativ 5 minute. Puneți pieptul în oală. Adăugați stoc și aduceți la foc mic. Puneți o parte din amestecul de legume peste piept.

Acoperiți oala și introduceți-o în cuptor. Prajiti pieptul 2 1/2 ore, tocand la fiecare 30 de minute cu sucuri de tigaie. Adăugați prune uscate și 1/3 cană de caise rămase. Acoperiți friptura până când pieptul este fraged, cu aproximativ 30 de minute mai mult. Piept rece descoperit 1 oră. Se răcește descoperit până la rece, apoi se acoperă și se păstrează răcit peste noapte.

Îndepărtați orice grăsime solidă din partea superioară a sosului, aruncați grăsimea. Răsturnați sosul din piept în oală. Așezați pieptul pe suprafața de lucru. Tăiați pieptul subțire peste cereale. Aduceți sosul în oală pentru a fierbe la foc mediu-mare. Se fierbe pentru a se îngroșa ușor, dacă se dorește. Condimentați sosul cu sare și piper. Aranjați pieptul feliat într-un vas mare rezistent la cuptor. Lingură sos peste. Se acoperă cu folie. (Se poate face cu 2 zile înainte la frigider.)

Reîncălzește pieptul acoperit în cuptorul de 350 ° degF aproximativ 30 de minute (sau 40 de minute dacă este răcit). Se presară coriandru și se servește.

MINGI DE MATZAH DE CARTOF

Un praz adaugă o aromă bogată. Această garnitură este deosebit de bună cu pieptul și sos.

1 1/2 lbs. cartofi roșii, curățați, tăiați în bucăți de 1/2 inch
4 cani de praz tocat (părți albe și verzi pal numai din 4 mari)
1 1/2 căni bulion de pui conservat cu sare mică
2 căni de masă matzah
1/3 cană ulei de măsline
2/4 linguriță. piper negru
6 ouă mari
1 lingură. sare

Puneți cartofii la aburi până când sunt foarte fragede, aproximativ 15 minute. Transferați cartofii într-un castron mare și amestecați bine.

Combinați 2 cani de praz și bulion într-o cratiță grea medie, aduceți la fiert la foc mediu-mare. Acoperiți și gătiți până când prazul se înmoaie, aproximativ 5 minute. Descoperiți și fierbeți până când amestecul este redus la 1 1/4 cani, aproximativ 7 minute. Transferați în procesor și amestecați până la omogenizare. Se adaugă la piure de cartofi. Adăugați făină matzo, ulei și piper și amestecați foarte bine. Folosind un mixer electric, bateți ouăle și sarea într-un castron mediu, până se îngroașă, aproximativ 8 minute. Îndoiți amestecul de ouă în amestec de cartofi în 3 adaosuri de ori în restul de 2 cani de praz.

Periați vasul de copt din sticlă de 15x10x2 inci cu ulei de măsline. Aduceți oală mare cu apă sărată la fiert. Folosind mâinile umede, formați 1 lingură rotunjită. amestecul de cartofi în bilă pe o foaie de folie umezită. Faceți încă vreo 17 și picurați în apă. Acoperiți bine, reduceți focul la mediu și fierbeți până când bilele de matzo sunt fierte și fragede, aproximativ 35 de minute. Folosind o lingură cu fante, transferați bile matzo în vasul pregătit. Umpleți apa în oală, dacă este necesar, adăugați mai multă sare și reveniți la fierbere. Repetați cu restul de amestec de cartofi. (Se poate face cu 2 zile înainte. Se răcește ușor, se acoperă cu folie și se răcește. Se aburesc 10 minute sau se coace acoperit în cuptor 350 & degF 25 minute pentru a se încălzi din nou.)

TAGINĂ DE PUI CU LEGUME DE PRIMĂVARĂ

1 lămâie, înjumătățită
6 anghinare medii, tulpini tăiate la 12 inch
1/2 cană (aproximativ) ulei de măsline
1 lb. ceapă, tocată
8 căței de usturoi mari, tocate
3 lingurițe. (ambalat) coaja de lamaie rasa
2 tsps. Boia dulce maghiară
1 1/2 tps. ghimbir de pamant
1/4 linguriță. piper roșu
8 lingurițe. patrunjel proaspat tocat
8 lingurițe. mărar proaspăt tocat
8 lingurițe. menta proaspata tocata
4 lbs. coapse de pui dezosate, dezosate, împodobite cu exces de grăsime
4 cani bulion de pui cu sare mică
3 becuri de fenicul proaspăt, tăiate, bulbii împărțiți vertical
5 morcovi mari (aproximativ 1 1/2 lbs.) Curățați, tăiați în lungimi de 1 inch

Umpleți vasul mare cu apă stoarceți în suc din lămâie. Lucrând cu 1 anghinare odată, rupeți suficiente frunze exterioare pentru a expune frunzele verzi pal. Tăiați zonele verzi închise de pe tulpină și bază. Trimiteți anghinarea în lungime, tăiați sferturile de anghinare la lungimi de 1 1/2-inch. Răsturnați sferturile de sufocare în apă de lămâie.

Încălziți 1/4 cană de ulei în tigaie mare și grea, la foc mediu-mare. Adăugați ceapă și fierbeți? până la translucid, aproximativ 5 minute. Adăugați următoarele 7 ingrediente și 6 lingurițe. fiecare sos de pătrunjel, mărar și mentă? Cu 3 minute mai mult. Răsturnați conținutul tigaiei într-o tigaie grea de rezervă.

Presară puiul cu sare și piper. Se încălzește 2 lingurițe. ulei în aceeași tigaie la foc mediu-mare. Adăugați 1/3 de pui și fripți? până devin aurii, aproximativ 3 minute pe fiecare parte. Se transferă în oală cu amestec de ceapă. Repetați cu puiul rămas în încă 2 loturi, adăugând mai mult ulei cu linguri, dacă este necesar. Adăugați bulion la tigaie la fiert, răzuind bucăți rumenite. Transferați bulionul în oală adăugați fenicul în morcovi. Scurge anghinarea și adaugă în oală.

Aduceți tagina la fiert. Acoperiți, reduceți căldura la mediu-mic și fierbeți până când puiul este aproape fraged, aproximativ 20 de minute. Descoperiți și fierbeți până când puiul și toate legumele sunt fragede, aproximativ 20 de minute. Descoperiți și fierbeți până când puiul și toate legumele sunt fragede, cu aproximativ 15 minute mai mult. Folosind o lingură cu fante, transferați puiul și legumele într-un castron mare. Se fierbe sosul până se reduce suficient pentru a acoperi lingura, aproximativ 10 minute. Se condimentează cu sare și piper. Puneți puiul și legumele în sos. (Se poate face cu 1 zi înainte. Se răcește ușor. Se răcește descoperit până la rece, apoi se acoperă și se păstrează la frigider.)

Reîncălziți tagina la foc mediu. Se transferă într-un castron mare. Presară cu 2 lingurițe. fiecare din pătrunjel, mărar și mentă.

COMPOTUL DE FABRIE CU SUC DE SINGUR PORTOCALIU

6 1/2 căni căpșuni decorticate în jumătate (aproximativ 2 lbs.)
6 lingurițe. suc proaspăt de portocale din sânge în suc de portocale
3 lingurițe. zahăr
2 tsps. coajă de portocală din sânge ras sau coajă de portocală

Așezați fructele de pădure într-un castron mare. Adăugați ușor suc de portocale, zahăr și coajă de portocală. Lăsați să stea cel puțin 30 de minute și până la 1 oră, aruncând ocazional.

MACAROANI ÎN TURPIT DE CIOCOLATĂ

Nucă de cocos neindulcită se găsește la magazinele de alimente naturale.

5 albușuri mari
1/2 bob de vanilie, despicat pe lungime
1 1/3 cani zahăr
4 căni de nucă de cocos nedulcită, mărunțită lung (aproximativ 6 oz), ușor prăjită
3/4 cană migdale șlefuite, prăjite, răcite, măcinate
12 oz. ciocolata amaruie (neindulcita) sau semidulce, tocata marunt

Preîncălziți cuptorul la 275 ° C. Căptușiți 2 foi mari de copt cu hârtie pergament. Așezați albușurile într-un castron mare răzuit în semințe de fasole de vanilie. Folosind un mixer electric, bateți albușurile până se formează vârfuri moi. Adăugați treptat zahăr, bătând până când bezeaua este foarte groasă (asemănătoare cu cremă de marshmallow), aproximativ 5 minute. Puneți nucă de cocos, apoi migdale. Aruncați aluatul cu linguri rotunjite pe foile pregătite, distanțând movilele la 1 1/2 inci.

Coaceți macaroanele până când sunt de culoare bej pal în exterior și arată uscat (interiorul va fi în continuare moale), aproximativ 25 de minute. Transferați foile de copt în rafturile de macaroane reci complet. Transferați macaroanele pe suprafața de lucru, re-linia cratițelor cu pergament curat.

Așezați ciocolata în partea superioară a cazanului dublu peste apă fierbinte. Se amestecă ciocolata până se omogenizează, se scoate din apa cuptorului. Scufundați fundul unui macaroon în ciocolată topită la o adâncime de 1/4 inch. Așezați pe foaia pregătită, cu ciocolata în jos. Repetați scufundarea cu macaroanii rămași. Se răcește până când ciocolata este fermă, aproximativ 1 oră. (Se poate face cu 3 zile înainte. Acoperiți și păstrați la frigider. Lăsați macaroanele să stea la temperatura camerei cu 1 oră înainte de servire.)


Paște pentru a aduce rețete tradiționale de pește

Curățați rădăcina și tăiați-o în bucăți. Puneți-l într-un robot de bucătărie și adăugați apa. Procesați până când se măcină fin. (Un avertisment, hreanul are un miros foarte puternic și un gust puternic. Lucrați într-o cameră bine ventilată). Adăugați sfecla, strecurați o parte din apă și adăugați oțetul. Pulsează din nou pentru a combina ingredientele și pune într-un borcan. Se va păstra timp de aproximativ trei săptămâni. Se ajustează pentru sare.

Face aproximativ o ceașcă de hrean

Dacă utilizați file proaspete, amintiți-vă că acestea conțin multă apă. Dacă folosești un robot de bucătărie, fii blând. Pulsează doar până când peștele este ușor piure.

Pâine de pește Gefilte la cuptor

* Un sfert de cană de ulei de măsline extravirgin

* 1 linguriță și jumătate de piper alb

* 3 kilograme și jumătate de pește alb și știucă (în mare parte pește alb), măcinat

* 2 morcovi mari, curățați și rasați

* 2 linguri hrean alb

* Un sfert de cană de migdale prăjite

Preîncălziți cuptorul la 350 de grade. Ungeți o tavă mare pentru pâine și tapetați-o cu hârtie pergament suficient de lungă pentru a se îndoaie și a acoperi tava.

Încălziți uleiul de măsline într-o tigaie mare la foc mediu și sotati ceapa, puneti-o deoparte. Într-un castron mare, bateți ouăle, sarea, piperul, zahărul, masa matzo și apa. Adăugați peștele, morcovii, mărarul și hreanul și amestecați bine.

Umpleți tigaia pregătită cu amestecul de pește și acoperiți-o cu capătul hârtiei pergament. Așezați pe grătarul central al cuptorului și coaceți timp de 50 până la 60 de minute.

Se scoate din cuptor, se lasă deoparte să se răcească, se desfacă, se feliază și se servește la temperatura camerei. Se ornează cu migdale prăjite.

Pește Gefilte marocan

Pentru această versiune sărată, utilizați Pâinea de pește Gefilte la cuptor de mai sus și omiteți zahărul și migdalele.

* 4 linguri de ulei de măsline extravirgin

* 2 ardei grași roșii medii, tăiați felii

* 1 linguriță și jumătate de piper

* 1 linguriță și jumătate de boia

* 1 linguriță și jumătate de boia fierbinte

* 8 felii de jumătate de centimetru de pâine de pește gefilte

* Coriandru tocat sfert de cană

* Pătrunjel cu frunze plate tocat sfert de cană

Încălziți uleiul de măsline într-o tigaie mare la foc mediu și sotati usturoiul timp de aproximativ două minute. Se adaugă ardeiul gras și se sotează încă 2 minute. Se amestecă sosul de roșii, sarea, piperul, boiaua și boia fierbinte. Aduceți la fierbere și reduceți imediat focul. Se fierbe la foc mic descoperit, la foc mic timp de 30 de minute.

Așezați feliile de pește în sos și gătiți încă 15 minute la foc mediu, tocind frecvent. Scoateți din tigaie și presărați coriandru și pătrunjel. Se servește cald.

Leonie Grupel este un bucătar privat, specializat în bucătăria kosher tradițională și internațională. Rețetele ei pentru un curs de pește gefilte de Paște Seder au o răsucire modernă răcoritoare.

Pește gefilte de pește alb afumat cu sos de lamaie de hrean

* Două treimi de cană morcovi tăiați și tăiați subțire

* 2 linguri de ulei de măsline ușor

* Piper negru proaspăt măcinat

* 1 cană de scoici tăiate și tăiate, părți albe și verzi

* 1 lingură suc proaspăt de lămâie

* 1 kg și jumătate de file de pește ușor, cu carne albă (talpă sau plată), pielea și oasele îndepărtate și tăiate în bucăți de un inch

* 2 cani file de pește alb afumat, de la un pește de două până la două și jumătate de kilogram

* 1 varză mare, separată în frunze și clătită

Pentru sosul de hrean cu lămâie:

* Un sfert de cană plus două linguri de hrean alb preparat

* 3 linguri suc proaspăt de lămâie

* 1 cană și jumătate maioneză

* Frunze moi de andive sau radicchio pentru căptușirea plăcilor

Aduceți o cană cu apă ușor sărată la fierbere într-o cratiță mică. Adăugați morcovii și fierbeți-i la foc mic până la foarte fraged, aproximativ 8 minute. Se scurge rezervând jumătate de cană de apă de gătit într-un castron mic. Se amestecă masa matzo în apa de gătit rezervată, se lasă 10 minute să se înmoaie și să se absoarbă lichidul. Puneți morcovii într-un robot de bucătărie.

Încălziți uleiul într-o tigaie medie grea la foc mediu-mic. Se adaugă ceapa, sarea, piperul și se sotează până se înmoaie, aproximativ 8 minute. Adăugați scallion și amestecați un minut. Transferați amestecul de ceapă în robotul de bucătărie. Adăugați amestecul de masă matzo și piureul până se omogenizează.

Într-un mixer electric, bateți 3 dintre ouă și zeama de lămâie într-un castron mare până se face spumos și ușor îngroșat, aproximativ 4 minute. Se amestecă amestecul din robotul de bucătărie.

Puneți fileurile de pește, peștele afumat, sarea și piperul în robotul de bucătărie. Se amestecă până se toacă mărunt. Adăugați oul rămas și pulsați într-o pastă grosieră. Transferați amestecul în castron și combinați bine. Acoperiți și puneți la frigider până când este foarte rece, cel puțin 2 ore.

Tapetați o foaie de copt cu hârtie cerată. Udați-vă mâinile cu apă rece, formați amestecul în ovale, folosind aproximativ un sfert de cană pentru fiecare. Așezați pe foaia de copt. Se acoperă cu hârtie cerată și se răcește în timp ce pregătește varza.

Într-o oală mare, largă, cu un capac strâns, așezați un raft care are o înălțime de aproximativ 2 inci. Umpleți oala cu suficientă apă pentru a se întâlni, dar nu acoperiți fundul raftului. Tapetați raftul cu un strat de frunze de varză. Acoperiți peștele cu un alt strat de frunze. Aduceți apa din oală la fierbere. Acoperiți oala și aburiți peștele la foc mediu până când este gătit în centru și ferm la atingere, aproximativ 25 de minute. Transferați stratul superior al varzei într-un platou. Se acoperă cu ovale de pește gătit. Acoperiți-le cu frunze de varză de fund. Aburiti restul de ovale de peste in alte doua loturi, adaugand mai multa apa daca este necesar.

Păstrarea peștelui acoperită cu frunzele de varză fierte o va menține umedă. Înfășurați platoul cu folie de plastic și dați-l la frigider până la rece, cel puțin 6 ore.

Pentru sos: Puneți usturoiul printr-o presă sau tocați-l fin și puneți-l într-un castron mic. Stir in the horseradish and lemon juice. Whisk in the mayonnaise, season to taste with salt and pepper. Cover and set aside. Se da la frigider cu cel putin 30 de minute inainte de servire. Serve with endive or radicchio leaves.

The eight-day festival of Passover begins on April 14 with the first Seder taking place at sundown.

It is an eight-day holiday of freedom that rejoices in the liberation of the Jews from bondage in Egypt. The first part of the meal is symbolic and includes the reading of the Haggadah.

The story of Exodus marks the end of 210 years of slavery in Egypt of the Hebrew people and their journey through the wilderness. Liberation came upon them so quickly that the dough they used to bake their daily bread did not have enough time to rise. This is commemorated throughout the holiday by eating only matzo or unleavened bread.

Menus are planned weeks ahead of time and special “Kosher for Passover” foods are stocked. The second part of the meal usually includes traditional family recipes, often combined with a few new dishes.

“I remember getting all dressed up in my plastic high heels to go to Passover dinner,” said Sue Ellen Clarfeld, owner of Truffies in Palm Beach. “Holidays were instruments of tradition with the added fun factor. My grandmother’s made fresh gefilte fish, which had a matzo ball texture to it.”

“Initially it tasted odd but then there was this thing called horseradish. Parents just said it was hot and they did not explain it has side effects. There was a great need for a glass of water, which never came quick enough. The side effects did not always stop you as it was a game sometimes.”

In Jewish lore, fish is the symbol of fertility and most families include a fish course as part of the meal. Gefilte fish is the most well-known among Eastern European Jews. It was made from freshwater fish such as carp, pike, perch, starlet and trout. Most commercial Gefilte fish, found in jars and cans, is made from a combination of freshwater fish.

Gefilte means “stuffed” in Yiddish. The original recipes came out of Middle-European cuisine. The flesh and bones were carefully removed from fish, leaving the head, skin and tail in one piece. Bones were removed from the meat and it was chopped, combined with other ingredients into forcemeat and carefully stuffed back into the skin. The whole fish was gently poached. The finished fish was presented on a platter, sliced into pieces and served with freshly made horseradish.

In the Ashkenazi kitchen, Jews of Polish origin usually like to add a bit of sugar to the forcemeat and garnish the finished fish with slivered almonds. Jews from Lithuania and the Ukraine like their gefilte peppery. They omit the sugar and almonds.

Sephardi communities throughout the world have many Passover fish dishes, including spicy fish fritters, fish balls in a tomato sauce and little pies, often perfumed with cumin. Libyan Jews are known for hrimeah, a dish made with fresh tuna in a peppery-hot, garlicky sauce with olive oil, lemon juice, ground cumin and caraway.

Even if you plan to use gefilte fish from a jar or can, you can pour off the jelly or liquid, and put it in a saucepan. Add some freshly slice carrots, onions and bring it to a gentle boil. Place the liquid back in the jar of fish and chill.

Serve with horseradish, either white or red. The red color comes from an addition of grated beets.

If you want to make it yourself, you will find pieces of fresh horseradish root at local supermarkets and greengrocers throughout our area.


Smoked Whitefish Gefilte Fish with Lemon-Horseradish Sauce - Recipes

Food is at the center of all Jewish holidays. It is the cuisine that connects people with their past and unites old and new traditions. În Jewish Holiday Cooking: A Food Lover's Treasury of Classics and Improvisations, Jayne Cohen provides an indispensable how-to guide for celebrating and cooking for Shabbat, Rosh Hashanah, Yom Kippur, Sukkot, Hanukkah, Purim, Passover, and Shavuot.

With nearly 300 recipes, those accustomed to preparing the cuisine and those just starting out will find both excellent renditions of well-loved classics and a wealth of imaginative improvisations for each holiday. Alongside familiar recipes for Matzoh Ball Soup, Potato Latkes, and Brisket, Cohen offers fresh new alternatives including Artichoke Soup with Herbed Matzoh Balls, irresistible New Mexican Sweet Potato Latkes with Lime-Sour Cream Sauce and succulent Brisket Braised in Pomegranate Juice with Onion Confit and Pomegranate Seeds, as well as Sephardi treats like Falafel-Crusted Sole, Zucchini Fritada, Iranian Grilled Chicken Thighs with Sumac, and Bene Israel Kheer (Indian Jewish Rice Pudding).

Organized by Jewish holidays, the book includes menus tailored to each occasion complemented by practical advice and creative suggestions on everything from setting a Seder table with ritual objects to accommodating vegan relatives. Cohen's contemporary takes on classic dishes are sure to be passed down for generations.

But holidays are about much more than food, and Jewish Holiday Cooking is about more than just recipes. Cohen has an impressive flair for storytelling, and weaves her recipes together with a complete history of each Jewish holiday and captivating personal recollections. Mining the treasury of Jewish literature and lore, Cohen links the cuisine closely with community, tradition, and culture. She explains, for instance, how eating a new fruit on Rosh Hashanah, the birthday of the world, invites us to participate in the newness of creation. Reflecting on the symbolism and origins of Jewish foods, Cohen pays tribute to deep-rooted customs while simultaneously celebrating the rethinking and renewing that are also an essential part of the rich Jewish tradition.

If you're planning a holiday dinner or simply want to learn more about the fascinating stories behind this distinctively delicious cuisine, Jewish Holiday Cooking provides a feast for the mind as well as the palate.


Gefilte fish Jayne Cohen

A Parisian-Jewish caterer once described to me his favorite T-shirt, seen on a beach in Eilat, Israel. There was a smiling beige fish, stippled with schmears of purple-red, the exact color of beet-horseradish. Underneath, in bold black letters it implored: "Save the Gefilte Fish."

That was fifteen years ago, and today gefilte fish faces even greater threats to survival. For not only do fewer baby boomers and their children know how to prepare the real thing, but most people don't even have a taste memory of good exemplars of the genre. Either they grew up on jarred versions that rely on hillocks of grated horseradish to give the fish some semblance of flavor. Or they are accustomed to purchased "homemade" gefilte fish so sugary sweet it could pass for some Jewish dessert, fish-flavored in the way they do lobster ice cream in shops along the Maine seacoast.

My grandmothers never made their own gefilte fish. My father's mother baked whitefish smothered with chopped tomatoes, onions, and peppers, and served it cold for Sabbath meals. The only fish I remember my maternal grandmother making was canned tuna, mixed with hard-boiled eggs and onions.

But luckily, I've eaten some very good versions in the dairy restaurants once ubiquitous in my native Manhattan. And I've tasted even more delicious ones in the evocative prose of Yiddish writers. From Bella Chagall, author of Burning Lights, her charming memoir of growing up in Vitebsk, Russia before she married the legendary artist, I learned about the importance of a soft, tender texture. For color that will tantalize, I gild the fish with golden saffron, like the overworked mother in Chaim Grade's novel of World War II Vilna, My Mother's Sabbath Days, or add a little pureed onions and carrots to dab the pale fish with tiny threads of color while lending softness and moisture too.

When I do prepare a broth for the fish, I poach the fish balls just long enough to keep them quenelle-light. And often I don't poach them in a broth at all, but instead cook them like Chinese dumplings, steamed quickly between cabbage leaves. In this quick method, the wet vapor helps preserve all the subtle flavors of the fish while the nutty-sweet cabbage wrapper keeps it moist as it steams, and later as it chills without broth in the refrigerator.
There are those who think gefilte fish poses a sort of litmus test. You may not have to be Jewish to love Levy's Real Jewish Rye, the old advertisement said. But you certainly do to love these pale beige fish balls surrounded by even paler fish jelly. Fish jelly.
Actually, not so at all. When my recipe for Smoked Whitefish Gefilte Fish appeared on the Epicurious.com website (from a seder meal I devised for Bon Appetit magazine), a reader who prepared the recipe wrote in: "I made these for Passover for my husband's family. They were so delicious that I made them for my family for Easter Sunday! The fishcakes are light and tasty and the horseradish sauce is to die for!"

Just how did gefilte fish become the defining dish of Ashkenazi cuisine? On Sabbath and religious holidays, Jews are not permitted to work. For some, meticulously removing the flesh from tiny fish bones was a labor that swallowed up some of the joy of the holy day. And yet, one is encouraged to eat fish on these days as it is a symbol of fruitfulness and a mystical means to taste a bit of Paradise and ward off the evil eye. The solution: ground fish balls, which also stretch the supply of fish and can be prepared in advance.

Actually, gefilte fish literally means "stuffed fish," and the dish originally consisted of a fish skin stuffed with ground fish, bread or matzoh meal, eggs, onions, spices, and so on, then poached or baked. Today the mixture is usually formed into patties before being poached or baked. In England, the patties are often fried, and in Mexico, they may be spiked with jalapenos or other hot peppers and even served with a spicy tomato salsa.

I've included three of my recipes for gefilte fish here. The first uses the classic method of poaching the fish in a fish broth (though not for the traditionally long time that leaches all the flavor into the broth). The other two (including the unusual-and very tasty-combination of smoked whitefish with another white fish fillet, like flounder) use the simpler method of steaming between cabbage leaves. All would be perfect for your upcoming Passover seders.


Sharing the Passover Seder with Guests of Other Faiths, Plus Recipes

In ancient days, Passover was a time of homecoming for nomadic tribes. “Let all who are hungry come and eat,” the haggadah later enjoined, and Jews made a point of inviting guests to share the seder meal. Today our tents are much wider, enlarged to welcome interfaith family members and non-Jewish friends as well.

Of all Jewish holidays, Passover is probably the easiest to share with people of other traditions. The stirring tale of slaves, pharaoh, and the exodus that is at its heart is readily accessible the theme–the bitter struggle against oppression–has resonated with all peoples in all times. And the seder is celebrated in the relaxed, warm surroundings of

It’s been years since our interfaith family members first joined our joyous, raucous Passover table. So when my niece’s parents came to the seder for the first time last year, we took a fresh look at ways to help them feel a part of the celebration.

We began with simple hors d’oeuvres in the living room. Offering a light snack is a good idea before any seder, especially when there are young children present, but it is particularly important when guests are unfamiliar with the ritual and do not know that a service will precede the meal. They may even have skipped lunch in anticipation of the glorious meal to follow. Colorful, cut-up raw vegetables and a simple vinaigrette, or matzah crackers or toasted matzah (see the recipe that follows) with an easy eggplant spread are good choices. One family we know traditionally serves tiny leek-and-potato croquettes from their heirloom recipe.

We took our seats around the enormous table gleaming with newly polished silverware and the special Passover dishes. The centerpiece was the seder plate my sister-in-law had lovingly prepared it is often said that the ritual foods on that plate tell the Passover saga. Maybe so, but if your haggadah is like ours, the story is an abridged version, since some of the foods are never really explained during the reading.

Introducing each of the symbolic foods not only set the stage, but also made the service more meaningful when these items were mentioned. We pointed out that salt water gives us a taste of the tears and hard sweat of slavery, but it is tempered by the sweet spring vegetable, celery, that we will dip into it. Horseradish, the bitter herb, stings our tongue with the harshness of oppression. Haroset, the fruit and nut paste, evokes the brick and mortar the Hebrews used to build pharaoh’s cities, and it also continues the story of the Jews after the exodus in the Diaspora, since the myriad versions of it reflect the many diverse Jewish communities around the world. The roasted shankbone and egg, which recall sacrificial burnt offerings, remind us that Passover used to be a Temple festival, and we mourn the loss of the great Temple in Jerusalem where it was celebrated. The highly symbolic egg also speaks of renewal and optimism, like the Christian Easter egg–in fact, some Polish Jews dye their eggs too, using onion skins.

If you have added newer traditions like Miriam’s cup–a special goblet filled with water to honor Moses’ sister, who provided the Israelites with water from a well that followed her throughout the wandering–this is the time to talk about not only what the traditions mean, but why you have chosen them.

For us, the haggadah service is as familiar as the taste of matzah. For first-timers, though, it is not so easy: they are likely to be clueless when the book tells us to open the door for Elijah, and to have no idea what a plague called “blood” could possibly be. In our family, as in many others, everyone takes turns reading the haggadah (in English). While this is a good way to make the seder more participatory, remember that traditional haggadahs often don’t discuss the meaning of many of the passages. And guests, who may be slightly nervous to begin with, might be concentrating too hard on the section they will be reading to fully digest what the others read. So instead of reading the service straight through, we decided to stop to briefly introduce or explicate important passages, including the Four Questions.

Early on, everyone at the table began joining in the discussions–some voicing a few admittedly unusual opinions. But isn’t rethinking, questioning, and reinterpreting what, in fact, has kept the seder such a vital tradition throughout the centuries? Think of the part of the haggadah where the learned rabbis argue about the exact number of plagues, starting with the traditional ten, and going through many variations, including ten times ten (one for each finger on God’s hand). No, argues another sage, that figure to the tenth power. Possibilities, considered from other perspectives, are endless.

Then it was time to recite the plagues. Alex, my daughter, explained that the four cups of wine we drink during the seder signify our joy as free people. But that joy cannot be complete because we recognize that our enemies too suffered during the exodus. So, with one finger we flick out a drop of wine from our glass for each plague visited on the Egyptians, for they also were God’s children.

“My favorite part of the seder, and now, after all these years, I finally know what it means,” one of my nephews announced. He raised his glass. “To peace, for all people.” And we clinked, up and down and across that huge table.

The meal was served. The scrumptious food–the true universal language–needed no translation at all.

With the exception of the Smoked Whitefish Gefilte Fish, all of the recipes here are taken from my first book, The Gefilte Variations: 200 Re-creations of Classics from the Jewish Kitchen.

Hot matzot, plural of matzah–like hot bread–can be an amalgam of wonderful toasty flavors and aromas. Heat them to recapture that fresh-from-the-oven flavor, as well as to recrisp them. Here’s how: Preheat the oven to 400 degrees. Wet the matzot lightly on both sides with cold water (a few spritzes from a water spray bottle is perfect for this). Toast on an oven rack until dry and crisp, 3-5 minutes.

Plain matzot contain just flour and water–no fats, salt, sugars, additives or preservatives–so you can use them to custom-design your own crackers, seasoning them with whatever you would try on flatbreads or crackers, and enjoy them not only on Passover, but throughout the year.

Seasoned Matzah

Use these suggestions as a guide. I’m sure you’ll have many ideas of your own.

1. Sprinkle the top of dampened matzot with coarse salt, and if desired, freshly ground coarse pepper, and/or chopped fresh rosemary or other herbs. Bake until dry and crisp.
2. Gently rub the cut side of a garlic clove or onion over the matzot until the matzot are slightly damp. (A couple of vertical slashes in the cut side will make the garlic or onion juices flow more easily so the matzot won’t break apart in the process.) Sprinkle or spritz with a few drops of water, dust with salt, optional pepper and herbs, such as thyme, rosemary, or oregano, and bake until dry and crisp.
3. Sprinkle hot matzot with grated Parmesan, cheddar, or other cheese, grated lemon rind, and cracked pepper. Or sprinkle the seasoning on unheated matzot and run briefly under the broiler.
4. Brush matzah with melted or softened butter or extra virgin olive oil. Season with salt and optional pepper, grated garlic or onion, chopped fresh or dried herbs. Or steep minced garlic or onion in oil for a while, then brush the oil on the matzah, using sprigs of rosemary or other herbs as a brush. Bake at 400 degrees until hot and just beginning to brown or toast under broiler.
5. For sweet matzah, brush egg matzah with melted butter and sprinkle with brown sugar and cinnamon. Broil until the sugar melts.

Smoked Whitefish Gefilte Fish with Lemon-Horseradish Sauce

This unusual recipe is from a seder meal I devised for poftă bună revistă. It’s much quicker to prepare than traditional gefilte fish, because the delicate dumplings are steamed between cabbage leaves to keep them moist, not poached in fish broth. Leftovers can be refrigerated for a few days.

I am especially proud of this comment from a poftă bună reader who prepared the recipe: “I made these for Passover for my husband’s family. They were so delicious that I made them for my family for Easter Sunday! The fishcakes are light and tasty and the horseradish sauce is to die for! I very rarely give 4 forks to a recipe but this one really deserves it–it is an excellent dish.”

Ingredients for the fish
3/4 cup carrots, peeled and thinly sliced
sare cușer
1/4 cup matzah meal
2 tablespoons mild olive oil
1 cană de ceapă tocată
piper proaspăt măcinat
1 cup scallions, trimmed and chopped
4 ouă mari
1 lingură suc proaspăt de lămâie
1 1/2 lbs. mild white-fleshed fish fillets (such as sole or flounder), skin and any bones removed and discarded, fish cut into1-inch pieces
2 cups smoked whitefish, bones carefully removed
1 large cabbage, separated into leaves and rinsed (these are discarded before serving, so you can use slightly imperfect or dark green outer leaves)

Ingredients for the sauce
2 teaspoons garlic
1/4 cup plus 2 teaspoons prepared white horseradish
3 tablespoons fresh lemon juice
1 1/2 cups mayonnaise

Ingredients for serving:
Soft lettuce or endive leaves, or radicchio to line plates

Preparing the fish
1. Bring 1 cup lightly salted water to boil in small saucepan. Add carrots and simmer until very tender, about 8 minutes. Drain, reserving 1/2 cup cooking water in a small bowl. Stir matzah meal into the reserved cooking water let stand 10 minutes to soften and absorb liquid. Place carrots in food processor.
2. Warm oil in heavy medium skillet over medium-low heat. Add onion, salt and pepper lightly, and saute until soft and shiny, about 8 minutes. Add scallions and stir one minute. Transfer onion mixture to carrots in food processor. Add matzah meal mixture and puree until smooth.
3. Using an electric mixer, beat 3 eggs and lemon juice in a large bowl until foamy and slightly thickened, about 4 minutes. Stir in mixture from food processor don’t clean processor bowl yet.
4. Put fish fillets, smoked fish, about 1 teaspoon (or to taste) salt, and about 1/4 teaspoon pepper in food processor. Using on-off turns, chop until fine. Add remaining egg and pulse to a coarse paste. Transfer the fish mixture to the matzah meal mixture in the bowl, and combine thoroughly. Cover and refrigerate until very cold, at least 2 hours.
5. Line a large baking sheet with waxed paper. Wetting hands with cold water if necessary, form mixture into ovals, using about 1/4 cup of mixture for each. Place on prepared baking sheet. Cover with waxed paper and chill while preparing cabbage and steamer.
6. In large, wide pot with a tight-fitting lid, place a rack that stands about 2 inches high (if you don’t have a vegetable steamer, a round cake rack works well if rack is not high enough, set over 2 custard cups or empty tuna cans). Fill pot with enough water to meet, but not cover, the bottom of the rack. Line the rack with a layer of cabbage leaves. Arrange 8 fish ovals in a single layer on the cabbage leaves cover the fish with another layer of cabbage leaves. Bring water in pot to boil. Cover pot and steam the fish ovals over medium heat until cooked through at center and firm to the touch, about 25 minutes. Transfer top layer of cabbage leaves to a platter. Top with the cooked fish ovals. Cover them with the bottom cabbage leaves. Steam the remaining fish ovals in additional cabbage leaves in 2 more batches, adding more water to the pot if needed. Let the cooked gefilte fish cool to room temperature. Keeping the fish covered with the cooked cabbage leaves so it will remain moist, wrap the whole platter with plastic wrap, and refrigerate until cold, at least 6 hours. (Can be prepared about 2 days ahead. Keep refrigerated.)

Preparing the sauce
Put the garlic through a press or mince it fine and place in a small bowl. Stir in horseradish and lemon juice. Whisk in mayonnaise. Condimentează după gust cu sare și piper. Cover and set aside, refrigerated, at least 30 minutes before serving. (Can be prepared one day ahead keep refrigerated.)

A servi
For best flavor, serve the fish chilled but not icy cold. Remove fish from cabbage leaves and arrange attractively on platters or individual plates lined with lettuce, endive, or radicchio. Accompany with lemon-horseradish sauce.

Yield: about 24 fish dumplings

Chicken Soup with Asparagus and Shiitakes, Served with Roasted Fennel Matzah Balls

You can cook the matzah balls up to 2-3 hours in advance. Drain them and cover with some broth to keep them moist before setting them aside until you are ready to reheat them. And experiment making matzah balls with a puree of other vegetables, such as beets, carrots, leeks, mushrooms, or shallots. Roasted vegetables absorb less moisture than boiled or steamed ones (and therefore require less matzah meal, making them lighter). They are also more flavorful.

Ingredients for the matzah balls
2 small-medium fennel bulbs (about 1 lb. when weighed with 2 inches of top stalks)
2 linguri de ulei de măsline
1/2 cup chicken broth, preferably homemade, or good-quality low-sodium purchased
1 tablespoon garlic, chopped coarse
salt and freshly ground pepper
3/4 teaspoon chopped fresh thyme
optional: 1/4 teaspoon fennel seeds, ground in a spice grinder or with a mortar and pestle
2 ouă mari
about 1/2 cup plus 2 tablespoons matzah meal

Ingredients for the soup
7 cups homemade chicken broth
1/4 lb. fresh shiitake mushrooms, stems removed and reserved for another use or discarded, caps wiped clean with a damp paper towel and thinly sliced
12-15 thin asparagus spears, trimmed and cut into 1-inch pieces

Preparing the matzah balls.
1. Preheat the oven to 400 degrees. Cut off the fennel stalks and reserve for another use (excellent for fish broths and stews). If there are some attractive feathery fronds, chop and set aside about 2 tablespoons of them to garnish the soup. Quarter the bulbs and trim away the stems, the bottom hard core and any tough parts. Choose a shallow baking pan just large enough to fit the fennel in one layer and put in one tablespoon of the oil. Add the fennel and toss until well-coated with the oil. Roast the fennel until it is pale gold, about 20 minutes, then turn and roast for 10 minutes longer. Stir in the broth, garlic, salt and pepper to taste and 1/2 teaspoon of the thyme. Cover the pan with aluminum foil and cook for 35-45 minutes longer, or until fennel is very soft. Remove foil, stir around, and roast a few more minutes to evaporate most of the pan liquid. Transfer the fennel and garlic to a food processor and chop coarsely. Add remaining 1/4 teaspoon of thyme, salt (it will need about 1 teaspoon), pepper to taste, and fennel seeds, if using. With the machine on, add the remaining one tablespoon of olive oil through the feed tube.
2. Scrape the mixture into a large bowl. You should have about one cup of puree, so nosh on any extra. Whisk in the eggs, one at a time. Add the matzah meal and stir well. If you can form a lump into a very soft walnut-sized ball (the batter will become firmer when you chill it), don’t add any more matzah meal. If necessary, add just enough matzah meal to enable you to do so. Refrigerate for at least 2 or up to 4 hours so the matzah meal can drink in the liquid and seasoning.
3. When ready to cook, bring 4 quarts of water and one tablespoon of salt to a rapid boil in a large wide pot. Dipping your hands into cold water if needed, roll the batter into walnut-sized balls. When all the balls are rolled and the water is boiling furiously, turn the heat down to a gentle boil. Carefully slide in the balls one at a time and cover the pot tightly.
4. Turn the heat down to a simmer, and cook over low heat for 30 minutes, without removing the cover. (The matzah balls will cook by direct heat as well as by steam, which makes them puff and swell, and lifting the lid will allow some of that steam to escape.) Take one out and cut it in half. It should be light, fluffy and completely cooked through. If it isn’t, continue cooking a few more minutes. Remove the balls gently with a skimmer or large slotted spoon–they are too fragile to dump into a colander.

Making the soup
1. Put the broth in a large pot. Aduceți la foc mic. Add the matzah balls, the mushrooms and asparagus and simmer for about 5 minutes, or until the vegetables are tender.
2. To serve, using a slotted spoon, transfer the matzah balls to shallow bowls, and ladle the hot soup and the vegetables over them. Garnish with the reserved chopped fennel fronds. Yield: about 8 servings

Toasted Almond-Coconut Macaroons

Made of ground nuts so they are flour-free, easy-to-prepare macaroons are a Passover favorite of both Ashkenazi and Sephardi Jews. Simple becomes seductive when the almonds are briefly toasted first, their skins left on and drizzled with maple syrup or brown sugar.

Ingrediente
1 3/4 cups (about 9 ounces) whole natural almonds
1 tablespoon pure maple syrup or packed brown sugar, preferably dark
2/3 cup plus one tablespoon white or light brown granulated sugar
1 cup shredded unsweetened coconut
optional: 1 teaspoon amaretto or 1/2 teaspoon kosher-for-Passover almond extract
4 large egg whites
vârf de cuțit de sare

Pregătirea
1. Preheat oven to 350 degrees. Line a baking sheet with aluminum foil. Toss the almonds with the maple syrup or brown sugar and spread them out in a single layer on the baking sheet. Toast until very fragrant, 10-12 minutes. Se scoate din cuptor și se lasă să se răcească. Reduce the oven temperature to 325 degrees.
2. In a food processor, grind the cooled almonds with half of the sugar, using the pulse motion, until finely ground. Combine the ground nuts, the coconut, and the amaretto or almond extract, if you are using it, in a large bowl.
3. Beat the egg whites in another bowl with the salt until they form soft peaks. Gradually add the remaining sugar and continue beating until stiff but not dry. Gently fold the whites into the almond-coconut mixture.
4. Line a cookie sheet with parchment paper. (You will probably need either to use two cookie sheets or work in batches.) Drop heaping tablespoons of batter on the cookie sheet, about 2 inches apart. Flatten the tops slightly. Bake for about 15 minutes, or until just dry to the touch and light golden with pale brown edges. Remove the sheet from the oven, and transfer to a rack to cool or slide the parchment paper off. Don’t remove the macaroons until they have cooled completely, then carefully separate them. They store well in airtight containers for at least 5 days.

Cook’s Note: This is also very good when pecans are substituted for the almonds. Be sure to use light brown granulated sugar.

Mango and Sour Cherry Macaroon Crumble

Around Passover at our house macaroons tend to proliferate like wire coat hangers from the dry cleaners. In addition to the ones I make, there are the cakey commercial variety I purchase from my nephews, who peddle Passover sweets as a fund-raiser for their school. A luscious fruit crumble is a fresh way to make use of the leftovers, and other suggestions follow this recipe (see Cook’s Note).

Ingrediente
1 cup amaretto
1 large, ripe mango, peeled, pitted, and cut into small chunks (1 1/2 to 1 3/4 cups)
1 cup canned, pitted sour cherries, packed in water (8 ounces), drained
2 tablespoons dried cherries or dried cranberries
1/4 teaspoon nutmeg, preferably freshly grated
1/4 linguriță scorțișoară măcinată
1 1/2 cups macaroons (homemade or commercial variety), crumbled
1/2 cup almonds, lightly toasted and coarsely chopped
vârf de cuțit de sare
3 tablespoons unsalted butter or margarine, cut into bits, plus additional for greasing the pan
Optional accompaniment: vanilla ice cream

1. Preheat the oven to 375 degrees. In a small saucepan, reduce the amaretto to 1/2 cup over medium-high heat. Combine the mango, sour cherries, dried cherries or cranberries, nutmeg, and cinnamon in a bowl. Pour the hot amaretto over the fruit and stir with a wooden spoon to coat evenly. Set aside for about 30 minutes to macerate.
2. If the macaroons are very moist, toast them lightly on a baking sheet for 5-10 minutes, then let cool. Or leave them out overnight to dry until they are crumbly. Chop the macaroons by hand or in a food processor using the pulse motion. Transfer to a bowl and mix with the almonds and salt. Work in the butter with your fingers until the mixture resembles coarse crumbs.
3. Butter an 8- to 10-inch glass or ceramic pie pan or similar ovenproof dish. Spoon the fruit and accumulated juices into the prepared pan. Scatter the macaroon mixture evenly on top. Bake for 25-35 minutes, or until the fruit is bubbling and the topping is golden brown. Serve warm or cold, topped, if desired, with vanilla ice cream.
Yield: About 6 servings

Cook’s Note

Here are some other ways to use macaroons:

Old-fashioned Biscuit Tortoni: Pack softened ice cream (some suggestions: vanilla, coffee, cherry vanilla) into paper cups. Sprinkle the tops generously with crushed macaroon crumbs and press in firmly. Or fold some crushed macaroons into the softened ice cream, then top with additional crushed macaroons. Wrap tightly with plastic wrap and freeze until solid, at least 2 hours.

Italian-style baked fruit: Lightly sweeten pear or peach halves. (If peaches are not flavorful–they are out of season in spring–slice them with equal amounts of mango.) Combine crumbled macaroons with some butter and stuff the fruit halves with the mixture (or flatten the mixture into disks and place over the sliced fruit). Place fruit in a baking dish, and sprinkle with toasted almonds. Add a few tablespoons of white grape juice or other sweet fruit juice or wine to the pan to keep the fruit moist and prevent it from sticking, and bake until the fruit is tender and juicy, basting occasionally with the pan liquid.

Stir crushed macaroons into fruit compotes.

Bake finely crushed macaroons until dry and use for cookie crumb crusts-especially good for cheesecake or ice cream pies.


Gefilte fish Jayne Cohen

A Parisian-Jewish caterer once described to me his favorite T-shirt, seen on a beach in Eilat, Israel. There was a smiling beige fish, stippled with schmears of purple-red, the exact color of beet-horseradish. Underneath, in bold black letters it implored: "Save the Gefilte Fish."

That was fifteen years ago, and today gefilte fish faces even greater threats to survival. For not only do fewer baby boomers and their children know how to prepare the real thing, but most people don't even have a taste memory of good exemplars of the genre. Either they grew up on jarred versions that rely on hillocks of grated horseradish to give the fish some semblance of flavor. Or they are accustomed to purchased "homemade" gefilte fish so sugary sweet it could pass for some Jewish dessert, fish-flavored in the way they do lobster ice cream in shops along the Maine seacoast.

My grandmothers never made their own gefilte fish. My father's mother baked whitefish smothered with chopped tomatoes, onions, and peppers, and served it cold for Sabbath meals. The only fish I remember my maternal grandmother making was canned tuna, mixed with hard-boiled eggs and onions.

But luckily, I've eaten some very good versions in the dairy restaurants once ubiquitous in my native Manhattan. And I've tasted even more delicious ones in the evocative prose of Yiddish writers. From Bella Chagall, author of Burning Lights, her charming memoir of growing up in Vitebsk, Russia before she married the legendary artist, I learned about the importance of a soft, tender texture. For color that will tantalize, I gild the fish with golden saffron, like the overworked mother in Chaim Grade's novel of World War II Vilna, My Mother's Sabbath Days, or add a little pureed onions and carrots to dab the pale fish with tiny threads of color while lending softness and moisture too.

When I do prepare a broth for the fish, I poach the fish balls just long enough to keep them quenelle-light. And often I don't poach them in a broth at all, but instead cook them like Chinese dumplings, steamed quickly between cabbage leaves. In this quick method, the wet vapor helps preserve all the subtle flavors of the fish while the nutty-sweet cabbage wrapper keeps it moist as it steams, and later as it chills without broth in the refrigerator.
There are those who think gefilte fish poses a sort of litmus test. You may not have to be Jewish to love Levy's Real Jewish Rye, the old advertisement said. But you certainly do to love these pale beige fish balls surrounded by even paler fish jelly. Fish jelly.
Actually, not so at all. When my recipe for Smoked Whitefish Gefilte Fish appeared on the Epicurious.com website (from a seder meal I devised for Bon Appetit magazine), a reader who prepared the recipe wrote in: "I made these for Passover for my husband's family. They were so delicious that I made them for my family for Easter Sunday! The fishcakes are light and tasty and the horseradish sauce is to die for!"

Just how did gefilte fish become the defining dish of Ashkenazi cuisine? On Sabbath and religious holidays, Jews are not permitted to work. For some, meticulously removing the flesh from tiny fish bones was a labor that swallowed up some of the joy of the holy day. And yet, one is encouraged to eat fish on these days as it is a symbol of fruitfulness and a mystical means to taste a bit of Paradise and ward off the evil eye. The solution: ground fish balls, which also stretch the supply of fish and can be prepared in advance.

Actually, gefilte fish literally means "stuffed fish," and the dish originally consisted of a fish skin stuffed with ground fish, bread or matzoh meal, eggs, onions, spices, and so on, then poached or baked. Today the mixture is usually formed into patties before being poached or baked. In England, the patties are often fried, and in Mexico, they may be spiked with jalapenos or other hot peppers and even served with a spicy tomato salsa.

I've included three of my recipes for gefilte fish here. The first uses the classic method of poaching the fish in a fish broth (though not for the traditionally long time that leaches all the flavor into the broth). The other two (including the unusual-and very tasty-combination of smoked whitefish with another white fish fillet, like flounder) use the simpler method of steaming between cabbage leaves. All would be perfect for your upcoming Passover seders.


Priveste filmarea: Sos de hrean cu smantana (Iulie 2022).


Comentarii:

  1. Kumi

    Întrebarea este interesantă, și eu voi participa la discuții. Împreună putem ajunge la un răspuns corect. Sunt asigurat.

  2. Kadir

    Deci se întâmplă. Introduceți vom discuta această întrebare. Aici sau în pm.

  3. Reule

    Foarte informativ

  4. Tavis

    Ce frază ... idee grozavă, strălucitoare

  5. Abdul-Mu'izz

    Este vorba despre ceva diferit și despre ideea de a păstra.

  6. Megrel

    Aș dori să vă încurajez să vizitați site-ul, cu un număr foarte mare de articole pe tema care vă interesează.

  7. Dasho

    Există încă câteva lacune



Scrie un mesaj